О торговой марке «RITINI»

Назовём вещи не столько для того, чтобы их точно описать, сколько для того, чтобы уловить суть.

Товарный знак – это юридический термин, обозначающий объект интеллектуальной собственности, защищающий название и атрибуты от конкурентов.

С точки зрения производителя и продавца, торговая марка – это объект интеллектуальной собственности, актив компании, который позволяет нам выделить свой продукт среди аналогов, а также является средством повышения прибыльности компании.

С точки зрения потребителя, торговая марка – это товар, удовлетворяющий определённые физические и эмоциональные потребности, облегчающие процедуру выбора среди аналогичных товаров.

С точки зрения российского законодательства понятий «торговая марка» или «бренд» не существует. Для юристов существуют товарные знаки как конкретные объекты интеллектуальной собственности: название и логотип.

Успешную торговую марку можно назвать брендом. Бренд – это сумма потребительских качеств товара плюс образ товара (имидж).

Любой бренд является торговой маркой, но не каждая торговая марка - брендом. ТМ становится брендом тогда, когда коммуникация Товар-Покупатель конкретного товара становится значительно сильнее и устойчивее по отношению к аналогичным коммуникациям товаров-конкурентов.

На самом деле трудно провести четкую границу между ТМ и бренд. Как правило, если не менее 20% целевой аудитории положительно относятся к данному товару, то его можно назвать брендом. Хотя, конечно, этот показатель относителен и определяется экспертно. 

Таким образом, прослеживается грань, разделяющая понятия товар, торговая марка, товарный знак и бренд.Название торговой марки «RITINI»  образовано от женского имени Маргарита – дочери основателей компании. Имя – это закодированный смысл судьбы. Маргарита – латинское имя, обозначающая «жемчужная». Мелодия этого имени торжественная, величавая, как далёкие раскаты грома, благодаря звучанию двух звонких согласных Р и трёх гласных А. Сдержанность внутренних порывов придаёт мелодии имени королевскую величавость. Не менее величаво звучит короткий вариант имени – Марго.

 С 1998 года продукция швейного предприятия выпускалась под торговой маркой «Margo» Но через несколько лет, в виду не оригинальности и не охраноспособности имени, встал вопрос о смене названия. После популярности бразильских сериалов на телеканалах России, в обиходе часто использовалось имя Ритинья, как уменьшительно ласкательная форма обращения от имени Маргарита и Марго. Так и пришло решение на новое оригинальное название компании и продукции РИТИНИ, как видоизменённое продолжение устоявшейся в сознании потребителя торговой марки «Марго».

   На наше решение по поводу языка названия в латинице повлияло целевая аудитория женщин и товарная категория женских блузок.

Латинское название «RITINI» не означает наше желание  позиционировать свой товар как импортный и обусловлено имиджевой концепцией бренда, выбором ценового сегмента и планами выхода на международный рынок женской одежды с соответствующей процедурой международной регистрации товарного знака.

Если речь идет о пищевых продуктах, в которых "местное" происхождение является важным потребительским свойством (например, молочные продукты, кондитерские изделия среднего и низкого ценового сегмента), то русское имя оптимально. А для продуктов высоких технологий или товаров, являющихся атрибутом "западного" стиля жизни, рассчитанных на потребителей с более высоким достатком, скорее подойдет иностранное имя.

Тяга к иностранным буквам в названиях торговых марок одежды сформировалась у россиян еще в советское время. Склонность к иностранным названиям у российских производителей связана с тем, что у потребителей за годы советского строя, перестройки и реформ выработалась устойчивая аллергия ко всему, что носит название на русском языке. Специалистам-швейникам обидно, что большинство потребителей полагают также, что и качество российской одежды не высоко и цена должна быть ниже.

Кстати, по поводу «лейблов». В Интернет - издании «Красота он-лайн» было выдвинуто интересное предположение: «Часто над японцами и китайцами иронизируют из-за их пристрастия к громким лейблам… дело не столько в престиже. Для японца Chanel - такие же чуждые непонятные закорючки, как и для нас их хирагана и катакана. Народы, воспитанные на иероглифическом письме, ценят в лейблах не только значение, но и в не меньшей степени красоту шрифта и логотипа». Может быть, поэтому и для нас имя марки, написанное латиницей, овеяно ореолом некоторой загадочности?

Для примера, фабрика "Первомайская заря" из Санкт-Петербурга сначала выпускала одежду под маркой "Зарина". Но проведенное в 1997 году маркетинговое исследование показало, что название на латинице (Zarina) больше привлекает потенциальных покупателей, особенно молодых. Руководитель службы рекламы и PR "Первомайской зари" Светлана Кольцова объясняет этот феномен стойкими воспоминаниями о качестве и покрое советских швейников (это подтверждается и данными исследования КОМКОН за 2003 год: около 40% российских покупателей одежды считают, что качество российских товаров ниже, чем импортных). По данным "Первомайской зари", в 2003 году доля рынка одежды марки Zarina в России достигла 2,56%.

 На первый взгляд, торговый знак «RITINI» может ввести в заблуждение потребителя о месте производства товара. Но вся наша продукция маркируется информацией о производителе. И наши контакты всегда можно найти в интернете через поисковые системы. Мы называем себя швейным предприятием и гордимся тем, что умеем производить качественную женскую одежду в Санкт-Петербурге.